Ursprünglich wurde er am 1. Januar 2016 in China veröffentlicht, eine 20 Minuten kürzere englischsprachige Version feierte am 1. September 2017 auf Netflix Premiere.
Danke,das erklärt ein paar "harte" Szenenwechsel / Sprünge in der Handlung....
Ursprünglich wurde er am 1. Januar 2016 in China veröffentlicht, eine 20 Minuten kürzere englischsprachige Version feierte am 1. September 2017 auf Netflix Premiere.
Danke,das erklärt ein paar "harte" Szenenwechsel / Sprünge in der Handlung....
jetzt mal was anderes:
"Was diese Frau so alles treibt" (1963)
"Robin Hood - König der Diebe" (1991)
In der alten Syncho.
@ #3.664
Zuerst dachte ich, das wäre Eric Idle von den Montys auf dem Bild !!!
hab mir in dem Fall bei dem Film die indizierte Bootleg Version reingezogen mit der Unrated Fassung
"Das Wetter wird schlechter!"
Indizierte Fassung: Der Satz bleibt der Gleiche!!!
Irgendwie nicht mein Film. Zum zweiten mal nicht geschafft und eingeratzt.
Der Streifen kann auch nicht an Filme wie Pulp Fiction (die Machart- Schwenks/Zeitsprünge), Kill Bill (Samuraigedöns, Mambaschlange), John Wick (Actionszenen/Killerthema), Lucky#Slevin, Snatch (Humor) mithalten. Auch wenn er ein Potpourri aus allem darstellen will.
Wirkt in sich nicht schlüssig, richtungslos mit Gewalt auf komisch getrimmt ohne lustig zu sein. Page fällt vom Dach und ab ins Krankenhaus.... Ich hab´s jetzt raus mit der Dosis... Die Schlange, die die ganze Zeit rumkriecht und Leute beißt ohne zu töten. Das Luxus-WC vor dem Pitt kauert und an den Knöpfchen spielt.... oder ein Spruch schlechter als der andere. Zeigst du mit dem Finger auf jemanden, zeigen 4 Finger auf dich.... oh, sind ja nur drei??? Strange!! Ich habe nicht einmal gelacht. Mich aber viel gewundert z.B. jemand auf einem Zug sitzend von außen eine Scheibe aus Sicherheitsglas mit der Faust einschlagen kann. Terminatormäßig unterwegs der Gute.
"Robin Hood - König der Diebe" (1991)
In der alten Syncho.
Externer Inhalt youtu.beInhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
Ich schneide sein Herz mit einem Löffel heraus.... warum mit einem Löffel Sire??? Weil es mehr weh tut....
DAS sind Sprüche gewesen!!!!
Das Omen (2006)
Gut gemacht,an 2006 "angepasst",es fehlt leider etwas das "Flair" des Originals,obwohl fast alles umgesetzt wurde....
Genial der apokalyptische Vergleich "das aufsteigende römische Reich" mit der "Europäischen Union".
Oktober,November (2013)
Gutes "Familiendrama".??
schnell noch ein Film für diese Jahreszeit (leider liegt kein Schnee mehr und es ist etwas zu mild)
Hammer Film!
Vielleicht der letzte gute Mel Gibson Film mit ihm??
der war auch nicht ohne: ein harter Neo-noir Film
Kriminalität, insbesondere Mord, ist ein Kernelement fast aller Films noirs, wobei häufig Motive wie Geldgier oder Eifersucht zum Tragen kommen.
Die Aufklärung des Verbrechens, mit der ein Privatdetektiv, ein Polizeikommissar oder eine Privatperson befasst sein kann, ist ein häufiges, aber dennoch nicht vorherrschendes Thema. In anderen Plots mag es um einen Überfall, um Betrügereien oder um Verschwörungen und Affären gehen.
Films noirs drehen sich tendenziell um Helden (eigentlich Antihelden), die ungewöhnlich lasterhaft und moralisch fragwürdig sind. Sie werden häufig als alienated (dt. veräußert, entfremdet) beschrieben, oder in den Worten von Alain Silver und Elizabeth Ward, als „erfüllt von existenzieller Verbitterung“.
Unter den archetypischen Figuren des Film noir finden sich hartgesottene („hardboiled“) Detektive, Femmes fatales, korrupte Polizisten, eifersüchtige Ehemänner, unerschrockene Versicherungsangestellte sowie heruntergekommene Schriftsteller. Von diesen sind, wie das Gros der Neo-Noirs zeigt, der Detektiv und die Femme fatale diejenigen Charaktere, die am ehesten mit Film noir assoziiert werden, obwohl bei weitem nicht alle der klassischen Films noirs diese beiden Charaktere zeigen.
Das Menschenbild ist pessimistisch. Oftmals steht jeder gegen jeden, alle sind nur auf ihren eigenen Vorteil bedacht und wer anderen vertraut, hat das Nachsehen.
Typisch für den Film noir sind die urbanen Schauplätze, wobei Los Angeles, San Francisco, New York City und Chicago wohl zu den beliebtesten zählen. Die Stadt steht meist sinnbildlich für ein Labyrinth, in dem die Protagonisten gefangen sind; Bars, Nachtclubs und Spielhöllen, heruntergekommene Fabrikhallen und einsame Straßenschluchten sind die üblichen Schauplätze der Handlung.
Starship Troopers
Vielleicht der letzte gute Mel Gibson Film mit ihm??
Ist das im Trailer tatsächlich auch die Synchronstimme im Film?
Mel Gibson hat auf jeden Fall nicht seine bekannte Stimme
ob das jetzt die gleiche wie bei dem Trailer ist kann ich nicht sagen
das hat mich bei dem Film aber schon gestört
der Film selbst ist echt gut
Schade ... Auf jeden Fall kommt mir die Stimme bekannt vor. Kann sie nur nicht zuordnen. Hoffentlich war das nur eine einmalige Sache und sie nutzen die gewohnte Stimme wieder. Aber leider werden all die bekannten Synchronsprecher auch nicht jünger ...
Aber leider werden all die bekannten Synchronsprecher auch nicht jünger ...
Sind bereits tot oder
haben aufgehört wegen des Alters und der Stimme......
Thomas Danneberg Stimme war zuletzt ein sehr schmerzlicher Verlust....
Ganz gleich,wie gut die "neuen" Stimmen sind,die meisten hier haben aus den 70er / 80er / 90er Jahren auditiv die "klassischen" Stimmen gespeichert...
...und mit jeder "Neusynchro" dieser Tage flippen wir regelmässig aus.
Am Schlimmsten sind so kreuz & quer Synchros wie "Indiana Jones - Jäger des verlorenen Schatzes" oder "Superman - Der Film".....
------------------------------------------------------------------------------------------------
Die 36 Kammern der Shaolin (1978)
Weiss ned,was es ist,das ist ein zeiltoser Klassiker.
Kann man jederzeit schauen.....San Te´s "Essenzeremonien" in Kammer 36.
Hier muss ich gestehen,das mir die neue Synchro von 2004 besser gefällt als die VHS,obwohl die VHS die "besseren" Texte" enthält....
@ Mel Gibson
Deutsche Synchronkartei | Darsteller | Mel Gibson
ich versuch immer original mit Untertitel zu schauen, leider nicht nicht alle übersetzt und eine richtige "Szene" gibts in Deutschland (außer für Serien und da leider auch nicht alle) nicht wie z.b in Russland oder Spanien