Da hab ich ja watt losgetreten.
Im Winter gibt es dann Schneeflocken.
Da hab ich ja watt losgetreten.
Im Winter gibt es dann Schneeflocken.
Oh ja. Die Trilogie war gut. Synchro hat mir auch gefallen.
Der dritte Teil lief wirklich schleppend an. Das dieser Ghidorah aus einer anderen Dimension stammt, fand ich ziemlich übertrieben, aber am Ende kommt es nur auf den Gewinner an
Wäre witzig, wenn man die Blätter anklicken und kaputt machen könnte.
Coole Idee mit den Blättern. Gefällt mir.
240 MB ... Da waren CD-ROMs noch mächtige Datenträger. :-O
GTA Vice City
Super, dass es geklappt hat!
So eine alte HDD hatte ich auch mal gefunden. War noch Windows 3.1 drauf
Musstest du einen Treiber installieren?
Nichts zu danken. Bin froh, dass die Karte noch einen Nutzer findet.
Am einfachsten kannst du dir einen Paketschein bei Hermes oder DHL erstellen und mir dann schicken. Ich gebe dir meine E-Mail-Adresse per PN.
Viel zu teuer. Wenn du die Versandkosten übernimmst, schick ich dir meine zu.
Im Moment sieht sie etwas seltsam aus, weil ich die Platine versetzt habe, um das PCI-Riser-Kabel zu benutzen.
haste vermutlich noch nicht so mitbekommen, da du ja relativ neu hier bist
Stimmt. Ich war nicht gerade aktiv nachdem ich mich damals angemeldet habe.
Aber dann wüsste ich auch nicht weiter. Ne Option wäre eine IDE-Controller-Karte oder ein Adapter ditrekt am IDE-Anschluss.
XP war übrigens auch schlecht für Resident Evil 1.
Ah, verstehe. Das ist das Problem.
Installier dann doch einfach XP auf dem 98er-PC. Mit 700 Mhz solte das laufen und CD eventuell auch.
Blöde Frage vielleicht, aber warum baust du die Platte nicht in einen anderen PC ein? Ginge nicht auch irgendeine Recovery-CD auf Linux-Basis als OS?
Das Seltsame war, dass das olle China-Tablett meines Vaters auch geklingelt hatte, obwohl das weder im W-Lan war, noch eine SIM-Karte drin hat. Ich vermute es wählt sich trotzdem ins Mobilfunknetz ein, wahrscheinlich um seinen Solitär-Highscore nach China zu senden.
das ist nur eine Notlösung... am ende ist es Deutsch + Uncut aber die movie Untertietel sind Japanisch.
Ja, das ist schade. Pittstone vom Deutschpatch für die HD-Mod, hat die Untertitel per KI entfernen lassen, aber das sieht Käse aus. Irgendjemand müsste das wahrscheinlich Bild für Bild bearbeiten, aber das lohnt sich nicht.
Bin zwar etwas spät, aber ich hab das Thema erst jetzt gefunden.
Also die deutsche PC-Version von Resident Evil 2 ist immer geschnitten, da hat auch GOG nichts dran geändert. Die PS1-Version war zum Glück nie geschnitten. Ich konnte sie damals noch rechtzeitig bei Karstadt kaufen.
Entfernt wurden rotes Blut, die Sterbeszenen der Spielfiguren, die Szene, in der der Waffenhändler von Zombies angegriffen und getötet wird und sämtliche Gegner aus den Abschnitten, in denen Sherry gespielt wird.
Viel dran ändern kann man nichts, aber Gemini von ClassicRebirth hat einen Hex-Wert gefunden, den man ändern kann, um das Blut rot zu färben. Dazu muss an folgenden Offsets das Byte 10 in 00 umgeschrieben werden:
ClaireG.exe 1479B8
LeonG.exe 147758
Die RDTs, also die Dateien für die Räume mit denen der PS1 auszutauschen hat bei mir nichts gebracht, zumal die PC-Version auch noch die Räume für den Arrangiert-Modus hat.
Will man das Spiel wirklich uncut muss man die SourceNext-Version mit Deutsch-Patch verwenden.
GODZILLA X KONG: The New Empire Trailer
Heute nur 99 ct bei Amazon Video
Mit dem Delta Patcher geht es! Damit kann jetzt auch der Text im Battle-Mode übersetzt werden.
Falls jemand den Patch ausprobieren möchte, ist im Anhang.
Gerne
Wie sieht das eigentlich aus, mit dem Veröffentlichen einer modifizierten Exe? Ist das erlaubt?
Der Text für den Ex.Battle-Mode bei Resi 2 kann nur in der bio2 1.10.exe geändert werden. Kann man da irgedwie einen automatischen Patch erstellen? Dann könnte ich nämlich auch einen für die DLL erstellen, damit der Ergebnisbildschirm am Ende des Spiel auf Deutsch wäre. Ich bin allerdings kein Programmierer.
Ich habe jetzt Changelogs erstellt und sie PoooMukkel geschickt, aber hier sind sie schon mal:
Resident Evil 1
Changelog:
- "Datei" in "Akte" für die Textdokumente des Spiels im Status und in der Vorschau übersetzt (File000.tim, File001.tim, Status.tim).
- "1. Etage" durch "Erdgeschoss" bzw. "2. Etage" durch "1. Etage" ersetzt.
- "O.K." innerhalb von Sätzen zu "o.k." geändert (diverse XMLs).
- Rechtschreibfehler in einigen Dateien der Räume korrigiert (diverse XMLs).
Resident Evil 2
Changelog:
- "Datei" in "Akte" für die Textdokumente des Spiels im Status und in der Vorschau übersetzt (ST_FILE.TS).
- Befehlsbegriffe im Statusbildschirm und dem der Truhe übersetzt: Condition -> Zustand, Command -> Aktion, Item Box -> Truhe (st0_jp.tim).
- Ex.Battle-Mode-Auswahl für die Spielerfigur von "Player Select" zu "Spielerwahl" umbenannt (SELECT_W.tim).
- Einträge im Optionsmenü geändert: Standart -> Standard, BGM -> Musik, SFX-> Effekte (MOJI1.tim).
- Fehlendes ä im Ex.Battle-Mode nachgetragen: Nchsten Level -> Nächsten Level (RES_MOJI1.tim).
- Rechtschreibfehler in einigen Akten korrigiert (diverse PNGs).
- In der Plus-Variante der Mod "The 4th Survivor" und "The To-fu Survivor" zu "Der 4te Überlebende" und "Der To-fu Überlebende" übersetzt (spy_logo.tim, tofulogo.tim).
Resident Evil 3
Changelog:
- "Datei" in "Akte" für die Textdokumente des Spiels im Status und in der Vorschau übersetzt (STMOJIJ.TIM).
- Kleine Schönheitskorrekturen im Titelmenü (TITLEJ03.tim).
- Bezeichnung der Itembox von "Gepäck" in "Truhe" umbenannt (diverse RDTs).
- "Mühlen der Justiz" zu "Mühlen der Gerechtigkeit" im Prolog geändert (prologue.xml).
- Rechtschreibfehler in einigen Akten und in Dateien der Räume korrigiert (diverse PNGs und XMLs).
Hat funktioniert! Vielen, vielen, Dank!!!
Wie hast du das herausgefunden? Mit Translhextion?
Ich hatte mir diesen Offsets zwar angesehen und auch andere mit Buchstaben, wäre aber nie darauf gekommen, dass diese Bytes für Umlaute stehen.